Vous êtes ici

Humanisme

test
La France des humanistes
Equipe
Activités

Activités : 

Couvrant une période de trois siècles, de Pétrarque (1304-1374) à Peiresc (1580-1637), la section de l’Humanisme a pour axe central de recherche l’histoire de la transmission des textes anciens classiques, patristiques et médiévaux lors de leur passage à l’état imprimé dans l’ensemble de l’Europe.

Les recherches intéressent tout autant les spécialistes de l’époque humaniste que les antiquisants et les médiévistes qui pourront notamment trouver les témoignages textuels perdus ou négligés. Elles intéressent plus largement le développement de nouveaux savoirs, que conditionnent les progrès d’une science philologique naissante, ainsi que leurs enjeux politiques.

Programmes

Europa Humanistica. Cette entreprise européenne coordonnée par la section vise à présenter systématiquement sous la forme de recueils monographiques complets la carrière et la production des humanistes transmetteurs de textes anciens. On y trouve l’inventaire systématique de leur production imprimée ou restée manuscrite, leurs préfaces et les textes liminaires qui éclairent le contexte de la transmission et la naissance d’une méthode philologique. Fondateur de l’Humanisme français, le retour des études grecques a fait l’objet de deux volumes parus en 1999 et en 2003 (La France des Humanistes. Hellénistes I et Henri Estienne éditeur et écrivain). Un troisième devrait paraître au début de 2009 sur les premiers hellénistes français. D’autres pays européens, la Hongrie, l’Allemagne, l’Espagne et les Pays-Bas, font paraître ou ont en cours une série d’ouvrages dans la même perspective.

Bibliothèque virtuelle des humanistes. Développées au Centre d’études supérieures de la Renaissance (université François-Rabelais de Tours et CNRS, UMR 6576), les Bibliothèques virtuelles des humanistes veulent offrir au public un ensemble de textes représentatifs de la production littéraire de la Renaissance, sans exclure les manuscrits de la même époque. Le programme inclut la numérisation et l’indexation d’éditions imprimées et de manuscrits humanistes majoritairement conservés dans les bibliothèques de la Région Centre (Orléans, Chartres, Bourges, Tours, etc.). Elles permettent aux spécialistes et aux curieux d’accéder gratuitement à des documents choisis pour leur rareté. L’objectif est d’offrir à la fois mode texte et mode image de façon organisée, à partir de métadonnées associées au catalogue. Actuellement deux cent douze documents sont mis en ligne. La section de l’Humanisme est directement associée à cette entreprise depuis sa conception en 2002. Depuis l’intégration du CESR au réseau des pôles associés de la Bibliothèque nationale de France, les Bibliothèques virtuelles des humanistes sont également accessibles à partir de « Gallica ».

Traductions latines d'œuvres vernaculaires. Le groupe Tradlat est issu de la Journée d’étude sur « Les traductions latines d’œuvres en langues vernaculaires au Moyen Âge : recensement et méthodologie », qui s’est tenue à Paris le 26 avril 2001 dans le cycle de conférences de l’IRHT (sur le thème « Les traductions »). Formé d’un petit groupe de chercheurs – en grande majorité latinistes et romanistes – sensibilisés à cette question, Tradlat développe un projet de recherche spécifique associant un recensement le plus complet possible des traductions latines d’œuvres en langues vernaculaires jusqu’à la fin du xvie siècle et un site d’information et de publication. Le recensement des traductions latines permettra d’affiner la perception du rôle du latin comme véhicule de traduction et fournira des matériaux lexicographiques importants. Le souhait des membres du groupe Tradlat est la mise en commun des découvertes faites au hasard de leurs recherches sur les manuscrits. Le groupe espère susciter de nouvelles collaborations concernant des langues vernaculaires peu ou pas représentées en son sein : langues scandinaves, allemand, anglais, flamand… Les données Tradlat, aisément identifiables grâce à la mention de leur origine, sont consultables dans la base BUDE.

Les écritures des Humanistes. Paléographie et histoire des textes.

Travaux

  • Prosopographie de l’Humanisme
  • Bibliothèques et constructions identitaires 
  • Théologie, philosophie et grammaire en Occident du Moyen Âge central à la Renaissance : traditions ésotériques de la Renaissance 
  • Histoire des sciences : histoire des textes scientifiques (botanique, mathématiques et minéralogie)
  • Participation au  programme « Vers une reconstitution virtuelle de la Librairie de Charles V-Charles VI »
  • Expertise de la Bibliothèque de Saint-Louis des Français

Documentation: 

  • Bibliothèque spécialisée en philologie humaniste et transmission des textes latins et grecs à l’époque de la Renaissance.
  • Fichiers : deux fichiers complémentaires (environ 100 000 fiches) à caractère bio-bibliographique et historique sur la période humaniste ; fichiers cumulatifs ou non cumulatifs d’imprimés de bibliothèques municipales françaises et d’imprimeurs-libraires européens de l’époque humaniste ; fichier des imprimeurs parisiens et rouennais (1600-1719) constitué et donné par Henri-Jean Martin.
  • Fonds d’archives sur la Réforme allemande et l’humanisme italien, comprenant des documents iconographiques (legs. J. V. Pollet, O. P.), consultables au Centre Augustin-Thierry (IRHT, Orléans) ; l’inventaire du fonds Pollet est disponible à la section au Centre Félix-Grat (IRHT, Paris).
  • Fonds d’archives microfilmées, constitué et légué par François Secret, portant sur la littérature alchimique et ésotérique de la Renaissance.
  • Depuis janvier 2007, l’ensemble des informations contenues dans les fichiers manuels est progressivement versé dans la base BUDE.
Informations pratiques

Contact: 

Tél. : 01 44 43 90 73 ou 01 44 43 90 75
Fax : 01 47 23 89 39

Courriel : humanisme@irht.cnrs.fr

Accueil des lecteurs
La section accueille les lecteurs sur rendez-vous du lundi au vendredi (9h30-18h) toute l’année sauf entre Noël et le Nouvel an.